
کتاب لاشه لطیف | اثر آگوستینا باستریکا | ترجمه سحر قدیمی | نشر چشمه
لاشه لطیف یکی از تکاندهندهترین و بحثبرانگیزترین رمانهای سالهای اخیر است. این کتاب که در ژانر وحشت ادبی و دیستوپیا نوشته شده، روایتگر جهانی است که در آن تمام حیوانات بر اثر یک ویروس مرموز نابود شدهاند و گوشت آنها برای مصرف انسان سمی و کشنده شده است . در این شرایط، بشر برای تأمین پروتئین مورد نیاز خود، چارهای جز روی آوردن به منبعی تازه نمیبیند: انسانهای پرورشیافته در مزارع صنعتی .
این کتاب برنده جایزه معتبر پریمیو کلارین د نوولا در آرژانتین شده و در سطح جهانی با استقبال گستردهای روبهرو شده است .
خلاصه داستان
داستان از زبان مارکوس روایت میشود؛ مردی که در یکی از کشتارگاههای صنعتی تولید گوشت انسان مشغول به کار است. او مانند بسیاری از مردم جامعه، این سیستم را از نظر اخلاقی محکوم میکند، اما برای تأمین معاش خانوادهاش چارهای جز ادامه این کار ندارد .
مارکوس در این جهان سرد و بیرحم، با یک زن «اصیل» (انسان پرورشیافته برای مصرف) روبهرو میشود و تصمیم میگیرد او را از کشتار نجات دهد. اما این تصمیم او را در مسیری پرپیچ و خم و تکاندهنده قرار میدهد .
نویسنده داستان را با نثری سرد، دقیق و تقریباً بالینی روایت میکند. همین لحن بیاحساس و گزارشی، وحشت اثر را چندین برابر میکند، زیرا خواننده هرگز نمیتواند پشت عبارتهای آراسته و شاعرانه پنهان شود .
درونمایه و مفاهیم کلیدی
لاشه لطیف فراتر از یک رمان وحشت صرف، نقدی تند و تیز بر نظام سرمایهداری و مصرفگرایی مدرن است. این کتاب با زبانی استعاری نشان میدهد که چگونه سیستمهای اقتصادی و اجتماعی میتوانند وحشتناکترین اعمال را عادی جلوه دهند .
یکی از مفاهیم محوری کتاب، تمرین تدریجی بیتفاوتی و عادیسازی خشونت است. باستریکا نشان میدهد که اخلاق مانند یک ماهیچه عمل میکند؛ هر عمل ظالمانه، انجام عمل بعدی را آسانتر میکند و انسان به تدریج به خشونت عادت میکند .
نویسنده همچنین به تفکیک «انسان» و «محصول» در نظام زبانی و حقوقی این جهان دیستوپیایی میپردازد. در این دنیا، انسانهای پرورشیافته «کالا» یا «غذا» نامیده میشوند، نه انسان .
درباره نویسنده
آگوستینا باستریکا، نویسنده آرژانتینی، در بوئنوس آیرس متولد شده است. او یکی از چهرههای اصلی صحنه ادبی بوئنوس آیرس به شمار میرود و جوایز متعددی برای نوشتههایش دریافت کرده است . آثار باستریکا اغلب به موضوعات تابوشکن و تاریک مانند آیینهای مذهبی افراطی و آدمخواری میپردازند .
درباره مترجم: سحر قدیمی
سحر قدیمی از مترجمان جوان و خوشقریحه معاصر است. ترجمه او از لاشه لطیف تلاش میکند فضای خفقانآور و لحن سرد و بالینی اثر اصلی را به فارسی منتقل کند.
چرا این کتاب را بخوانیم؟
لاشه لطیف تجربهای ادبی فراموشنشدنی است؛ کتابی که تا مدتها پس از خواندن، در ذهن شما باقی میماند. اگر به داستانهای دیستوپیایی و فلسفی علاقه دارید و از خواندن روایتهای تکراری خسته شدهاید، این اثر شما را به چالش خواهد کشید .
پایان بندی این کتاب یکی از بحثبرانگیزترین پایانبندیهای تاریخ ادبیات معاصر است که بسیاری از خوانندگان را برای مدتها به فکر فرو میبرد .
سخن پایانی
لاشه لطیف آینه تمامنمایی است از تاریکترین گوشههای نظام مصرفگرای مدرن. این کتاب نشان میدهد که مرز میان «ما» و «آنها»، «انسان» و «خوراک»، «اخلاقی» و «غیراخلاقی» تا چه حد میتواند شکننده باشد؛ به شرطی که به اندازه کافی تمرین کنیم که نبینیم و احساس نکنیم.